close

這是第一次試著自己翻譯一篇稍微長一點的文章。


某大手養鶏業者の富士山ポートリーに視察に行く予定になっていました。その施設は、衛生管理がとても厳しい最新の鶏舎、9月に募集がありとても楽しみでした。先々週、事務局の方から電話がかかってきました。申し訳なさそうにお話を始められ「女性のプライバシーを確保できない、それでも行かれますか」と。理由は施設に女性用の更衣室がない。。。外部からの視察ということで、外部の人用の更衣室がなく、私以外は男性。男性はその場で着替えることになっているというお話。

鳥インフルエンザなどの病気を防ぎたいというのはどの養鶏場でも1番しなければいけないこと。その施設に入るまでもいろいろあります。まず、鶏舎近くの入浴場にて入浴した上で入場し、指定された服装に着替えるということでした。事前にツナギを準備していただけるとのとでサイズの確認などがありました。「入浴後にジャージに着替えて、ジャージの上に指定されたツナギを着てはいけませんか?」と食い下がってみましたが、NGとのことでした。ツナギの下は下着でないといけないようです。

バスから降りたら⇒下着になり⇒ツナギを着用。とにかく指定されたもの以外は着てはいけないということだったので、行きたかったけどあきらめました。私に養鶏に対するアツイ思いがもっとあれば少々のことなど関係なかったのかもしれません。


原本已經定好要去參訪某家大型養雞業者富士山養雞場,那裡的場區有最新的禽舍和嚴謹的衛生管理技術,得知他們9月有開放參觀,我當下非常興奮。而上上禮拜,我接到事務局的電話。對方語帶歉意地說:「女性換衣服時會有些不自在喔,即便如此您也可以接受嗎?」原來場區內沒有女性專用的更衣室...,他們沒有替外來人員另外設置專用的更衣室。除了我以外其他人都是男性,如果是男性的話會請他們當場換衣服,因此打來確認我的意願。

防制禽流感等家禽疾病發生,是所有養雞場的首要課題,在進入場區前都會做好充分的防疫措施。首先,要在禽舍旁的浴場盥洗後才能入場,並更換上規定的服裝。行前會先向你確認尺寸等事項以便準備適合的工作服。我也跟他們拗過「盥洗好後可以換上運動服,外面再套上指定的工作服嗎?」,答案是不行。工作服裡面似乎只能穿貼身衣褲。

從巴士下車後→下身只留貼身衣物→換上規定的工作服。總之規定外的服裝一律不能穿,所以我打消了想去的念頭。如果我對養雞這件事更有熱情的話,這點小事或許也算不了什麼了吧。


#翻譯處理

1. 「女性換衣服時會有些不自在喔,即便如此您也可以接受嗎?」這句真的是大魔王,翻譯時真的很容易被原文綁架~ 

arrow
arrow
    文章標籤
    譯者練習生
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 群青色 的頭像
    群青色

    草餅とレモン

    群青色 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()